06 février 2002 Vol. 49, N 2467 February 06, 2002 Vol. 49, No PDF

Please download to get full document.

View again

of 154
258 views
PDF
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Document Description
06 février 2002 Vol. 49, N 2467 February 06, 2002 Vol. 49, No Vol. 49, No RENSEIGNEMENTS DIVERS Le présent Journal paraît tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article
Document Share
Documents Related
Document Transcript
06 février 2002 Vol. 49, N 2467 February 06, 2002 Vol. 49, No. 2467 Vol. 49, No RENSEIGNEMENTS DIVERS Le présent Journal paraît tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article 17 des Règles relatives aux marques de commerce. Le registraire des marques de commerce ne peut garantir l'exactitude de cette publication, et il n'assume aucune responsabilité à l'égard des erreurs ou omissions ou des conséquences qui peuvent en résulter. Tout courrier relatif aux marques de commerce doit être adressé au registraire des marques de commerce, Hull, Canada, K1A 0C9. Les marchandises et/ou services apparaissant directement sous la marque sont décrits dans la langue du requérant. Tout enregistrement sera restreint aux marchandises et/ou services cimentionnés. Les marchandises et/ou services apparaissant en second lieu sont traduits en guise de service seulement. La liste des bureaux de district, de leurs adresses et numéros de téléphone ne sera publiée que dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juillet de chaque année. L'avis concernant «les jours fériés légaux» du Bureau des marques de commerce paraîtra également, dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juin de chaque année. DATES DE PRODUCTION La date de production de toutes les demandes d'enregistrement de marques de commerce annoncées dans le présent Journal, y compris celles qui visent d'étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services d'un enregistrement existant, est indiquée en chiffres immédiatement après le numéro de dossier dans l'ordre année, mois et jour. Lorsqu'il existe une date de production actuelle et une date de priorité, la date de priorité est précédée de la lettre «P» en majuscule. Dans les demandes pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services, la date d'enregistrement initiale figure, dans le même ordre, après le numéro d'enregistrement. OPPOSITION Toute personne qui croit avoir des motifs valables d'opposition (pour les motifs d'opposition voir la section 38 de la Loi sur les marques de commerce) à une demande d'enregistrement ou à une demande pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services annoncée dans le présent Journal peut produire une déclaration d'opposition auprès du registraire des marques de commerce dans les deux mois suivant la date de parution de la présente publication. La déclaration doit être établie en conformité avec la formule 8 des Règles relatives aux marques de commerce et doit être accompagnée du droit prescrit. Une opposition doit être fondée seulement sur la description des marchandises et/ou services apparaissant en premier lieu sous la marque en raison que les marchandises et/ou services sont décrits dans la langue dans laquelle la demande d'enregistrement a été produite. GENERAL INFORMATION This Journal is issued every Wednesday and is published in compliance with Rule 17 of the Trade-marks Rules. The Registrar of Trade-marks cannot guarantee the accuracy of this publication, nor assume any responsibility for errors or omissions or the consequence of these. All mail relating to Trade-marks should be addressed to the Registrar of Trademarks, Hull, Canada, K1A 0C9. The wares and/or services appearing first under the Trade-mark are in the language filed by the applicant. Any registration will be restricted to these wares and/or services described therein. The wares and/or services appearing latterly are translations for convenience only. A list of the District Offices, addresses and telephone numbers will appear in the first Journal of January and the first Journal of July of each year. A notice for Dies Non for Trade-mark Business will also appear in the first Journal of January and the first Journal of June of each year. FILING DATES The filing date of each Trade-mark application advertised in this Journal, including those to extend the statement of wares and/or services of an existing registration, is shown in numerals immediately after the file number in the sequence of Year, Month and Day. Where there is both an actual and a priority filing date, the priority filing date is preceded by the capital letter P. In applications to extend the statement of wares and/or services, the original registration date appears, in the same sequence, after the registration number. OPPOSITION Any person who believes that he/she has a valid ground of opposition (see Section 38 of the Trade-marks Act for the grounds of opposition) to any application for registration or to any application to extend the statement of wares and/or services advertised in this Journal may file a statement of opposition with the Registrar of Trade-marks within two months from the date of issue of this publication. The statement should be made in accordance with Form 8 of the Trade-marks Rules and must be accompanied by the required fee. Any opposition is to be based on the description of wares and/or services which appears first, as this description is in the language in which the application was filed. ABONNEMENTS SUBSCRIPTIONS On peut souscrire à un abonnement annuel ou se procurer des Annual subscriptions or single copies of this Journal can be obtained from livraisons individuelles en s'adressant à Les Éditions du Canadian Government Publishing PWGSC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, gouvernement du Canada TPSGC, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, Canada. Canada. Comptoir de commandes/renseignements: (819) Order desk/information: (819) Table des matières Table of Contents Demandes Applications Demandes d extension Applications for Extensions Enregistrement Registration Enregistrements modifiés Registrations Amended Avis sous l article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act February 06, 2002 I 06 février 2002 Demandes Applications 641, /10/04. Bill Blass International LLC (a Delaware limited liability company), 550 Seventh Avenue, New York, New York 10018, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7 Consent to the use of Bill Blass signature is of record. WARES: Watches. Proposed Use in CANADA on wares. Applicant is owner of registration No(s). TMA220,532 Le consentement à l utilisation de la signature de Bill Blass a été enregistré. MARCHANDISES: Montres. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. Le requérant est le propriétaire de l enregistrement No(s). TMA220, , /10/02. Bill Blass International LLC (a Delaware limited liability company), 550 Seventh Avenue, New York, New York 10018, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: DENNISON ASSOCIATES, 133 RICHMOND STREET WEST, SUITE 301, TORONTO, ONTARIO, M5H2L7 Consent to the use of BILL BLASS signature is of record. WARES: Personal accessories namely wallets, purses, handbags, waist bags, eyeglass cases, change purses, clutch bags, belts, key cases, cigarette cases, hats, shoes, watchbands, eyeglasses, sunglasses, luggage, namely briefcases, attaché cases, suitcases, tote bags, sports bags, portfolios, cosmetic and toiletry cases and bags, knapsacks, school bags, garment and suit bags, executive stationery accessories, namely calendars, appointment books, address books, notebooks, desk organizers, desk blotters, pen sets, pencil cases, business card cases and holders, blotters, bookmarks, swimwear and beachwear, namely swimsuits, swimsuit cover-ups, and robes, caftans, shirt skirts, shirts, hang-tops, skirts, shorts, pants, sandals, hats, sunglasses, beach bags and towels. Proposed Use in CANADA on wares. Applicant is owner of registration No(s). TMA220,532 Le consentement à l utilisation de la signature BILL BLASS a été déposé. MARCHANDISES: Accessoires de toilette, nommément portefeuilles, bourses, sacs à main, sacoche de ceinture, étuis à lunettes, porte-monnaie, sacs-pochettes, ceintures, étuis à clés, étuis à cigarettes, chapeaux, chaussures, bracelets de montres, lunettes, lunettes de soleil, bagagerie, nommément serviettes, mallettes, valises, fourre-tout, sacs de sport, portefeuilles, trousses et sacs de toilette et de cosmétiques, havresacs, sacs d écolier, sacs à vêtements et à costumes, articles de bureau pour cadres supérieurs, nommément calendriers, carnets de rendezvous, carnets d adresses, cahiers, range-tout, buvards, ensembles de stylos, étuis à crayons, étuis et porte-cartes d affaires, buvards, signets, costumes de bain et vêtements de plage, nommément maillots de bain, cach lots, et peignoirs, cafetans, chemises-jupes, chemises, hauts tombants, jupes, shorts, pantalons, sandales, chapeaux, lunettes de soleil, sacs de plage et serviettes. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. Le requérant est le propriétaire de l enregistrement No(s). TMA220, , /10/27. DARWIN MOLECULAR CORPORATION, TH STREET SOUTHEAST, BOTHELL, WASHINGTON 98021, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FASKEN MARTINEAU DUMOULIN LLP, WEST GEORGIA STREET, VANCOUVER, BRITISH COLUMBIA, V6E3G2 DARWIN MOLECULAR The right to the exclusive use of the word MOLECULAR is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Pharmaceutical products, namely pharmaceuticals for the treatment of bacterial, viral, genetic, oncogenic, idiopathic, and trauma-related diseases, disorders and conditions and/or infectious diseases, disorders, and conditions, and/or immunological and inflammatory diseases, disorders, and conditions. SERVICES: Research and development services relating to therapeutic and diagnostic products relating to human diseases. Priority Filing Date: April 27, 1993, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 74/384354; 74/ in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in UNITED STATES OF AMERICA on December 08, 1998 under No. 2,209,312 on services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Benefit of section 14 is claimed on services. 06 février February 06, 2002 Le droit à l usage exclusif du mot MOLECULAR en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Produits pharmaceutiques, nommément produits pharmaceutiques pour le traitement de maladies, de troubles et d états bactériens, viraux, génétiques, oncogènes, idiopathiques, et reliés aux traumatismes, et/ou de maladies, de troubles et d états infectieux, et/ou de maladies, de troubles, et d états immunologiques et inflammatoires. SERVICES: Services de recherche et de développement ayant trait aux produits thérapeutiques et de diagnostic reliés aux maladies humaines. Date de priorité de production: 27 avril 1993, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 74/384354; 74/ en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 08 décembre 1998 sous le No. 2,209,312 en liaison avec les services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Le bénifice de l article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les services. 795, /10/20. VALU ENGINEERING, INC., Aventura, Rancho Santa Margarita, California 92688, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: SMART & BIGGAR, 438 UNIVERSITY AVENUE, SUITE 1500, BOX 111, TORONTO, ONTARIO, M5G2K8 VALU GUIDE The right to the exclusive use of the word GUIDE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Conveyor components, apparatus and instruments, namely, conveyor wear belts, wear strips, drive beds, tab modules, bevel modules, chain guides, serpentine chain return systems, profiles and spacers, clips, chain return shoes and cross rods, sprockets, roller chain guides, cable pulleys, cable guides, rollers, conveyor roll end bearings, roller end bearings, roller components, machined bearings and roller ends; rails and wear strips for conveying or packaging apparatus; chain return systems for conveying apparatus; clamps, brackets, tube ends, devices for levelling conveying apparatus or packaging and support devices, namely, threaded tube ends and caps, articulating adjustable levelers, support adjustable levelers, vibration pads, lag hole bases, threaded rods, sockets, adjustable glides, post caps, connections for square tubing, tee leg ties, tripod bases, bipod bases, sanitary legs, male and female ratchet handles, hinges, handles, hand wheels, crank wheels, lobe knobs, knurled knobs and digital position indicators. Used in CANADA since at least as early as June 01, 1995 on wares. Le droit à l usage exclusif du mot GUIDE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Appareils, instruments et composants de convoyeurs, nommément courroies d usure de convoyeurs, segments d usure, tapis d entraînement, modules-taquets, modules en biseau, guide-chaînes, systèmes de retour de chaînes en serpentin, profilés et pièces d écartement, pinces, patins de retour de chaînes et barres d accouplement, pignons, guide-chaînes de rouleaux, poulies pour câbles, guides-câbles, rouleaux, roulements à galets d extrémité de convoyeurs, roulements à galets d extrémité, composants de rouleaux, extrémités de rouleaux et roulements usinés; rails et segments d usure pour appareils de transport ou d emballage; systèmes de retour de chaînes pour appareils de transport; brides de serrage, supports, embouts de tubes, dispositifs de mise à niveau d appareils de transport ou de dispositifs d emballage et de soutien, nommément bouchons et embouts de tubes filetés, dispositifs de mise à niveau articulés et réglables, dispositifs de mise à niveau réglables de soutien, coussinets isolants, bases de trous de tire-fonds, tringles filetées, douilles, patins réglables, capuchons de poteaux, raccords pour tubes carrés, attaches de pieds en té, bases de trépieds, bases de bipieds, pieds sanitaires, clés à rochet mâles et femelles, charnières, poignées, volants de manoeuvre, roues à manivelle, boutons d arêtes, boutons moletés et indicateurs de position numériques. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que le 01 juin 1995 en liaison avec les marchandises. 798, /12/05. Ontario Restaurant Hotel & Motel Association, 150 John Street, Suite 702, Toronto, ONTARIO, M5V3C3 Representative for Service/Représentant pour Signification: LYNDA P. S. COVELLO, (MARGOLIS COVELLO LLP), 49 JACKES AVENUE, FIRST FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M4T1E2 TASTE OF OTTAWA The right to the exclusive use of the word OTTAWA is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: (1) Organization, promotion and operation of an indoor and/or outdoor showcase/tradeshow concept, or similar to an indoor mall s food court, at which a number of Ottawa area restaurants display and serve their food demonstrating the variety and multitude of restaurants available in the Ottawa area, designed to promote and further the interests of the restaurant and hospitality industry. (2) Promotion, organization, development, production and marketing of the services of Ottawa area restaurants and the management and operation of fairs, festivals, and on-going food concessions. (3) An annual indoor and/or outdoor culinary food and entertainment event including the promotion, organization, development, production and marketing of the services of others and the management and operation of fairs, festivals, food concessions and restaurant displays. Used in CANADA since July 04, 1995 on services. 06 février February 06, 2002 Vol. 49, No Le droit à l usage exclusif du mot OTTAWA en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: (1) Organisation, promotion et exploitation d une exposition permanente/foire commerciale intérieure et/ou extérieure, ou semblable à une aire de restauration de rue piétonne intérieure, dans laquelle un certain nombre de restaurants de la région d Ottawa exposent et servent leurs mets, en démontrant la variété et la multitude de restaurants disponibles dans la région d Ottawa conçue pour promouvoir et favoriser les intérêts de l industrie de la restauration et de l hôtellerie. (2) Promotion, organisation, développement, production et commercialisation des marchandises et services de tiers, et gestion et exploitation de salons professionnels, festivals et comptoirs permanents de vente d aliments. (3) Événement annuel culinaire et de divertissements intérieur et/ou extérieur, y compris promotion, organisation, développement, production et commercialisation des marchandises et services de tiers, et gestion et exploitation de salons professionnels, festivals, comptoirs de vente d aliments et stands de restaurant. Employée au CANADA depuis 04 juillet 1995 en liaison avec les services. 801, /01/10. H.O.P.E. (HELPING OTHER PEOPLE EVERYWHERE), OTTAWA-CARLETON INC., 155 PRETORIA AVENUE, OTTAWA, ONTARIO, K1S1X1 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, QUEEN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P5Y7 The right to the exclusive use of the words HELPING OTHER PEOPLE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Clothing, namely, hats, golf shirts, t-shirts, shorts, jackets; promotional materials, namely, brochures, posters, flyers, signage, press kits; novelty pins and buttons; volleyballs; mugs and glassware; stickers. SERVICES: Organizing, promoting and conducting fund-raising activities and events for the benefit of charitable organizations. Used in CANADA since at least as early as 1986 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif des mots HELPING OTHER PEOPLE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Vêtements, nommément chapeaux, polos de golf, tee-shirts, shorts, vestes; matériel de promotion, nommément brochures, affiches, prospectus, panneaux, dossiers de presse; macarons et épinglettes de fantaisie; ballons de volleyball; grosses tasses et verrerie; autocollants. SERVICES: Organisation, promotion et conduite d activités et d événements de collecte de fonds au profit d organismes de bienfaisance. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1986 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 816, /06/25. INTERNATIONAL UNION OF BRICKLAYERS & ALLIED CRAFTWORKERS, 815 FIFTEENTH STREET, N.W., WASHINGTON, D.C , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 4900, COMMERCE COURT WEST, TORONTO, ONTARIO, M5L1J3 INTERNATIONAL UNION OF BRICKLAYERS & ALLIED CRAFTWORKERS The right to the exclusive use of the word UNION is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Provision of information to its members and to the public relating to management relations and union organization; the representation of tradesworkers namely, professional bricklayers, masonry and trowel trade workers, in the workplace through unionization and collective bargaining. Used in CANADA since at least as early as October 1995 on services. Benefit of section 14 is claimed on services. Le droit à l usage exclusif du mot UNION en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Diffusion aux membres et au public d informations ayant trait aux relations ouvrières-patronales et à l organisation de syndicats; représentation de travailleurs de métiers, nommément briqueteurs professionnels, travailleurs en maçonnerie et travailleurs des métiers de la truelle, sur les lieux de travail par la syndicalisation et la négociation collective. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que octobre 1995 en liaison avec les services. Le bénifice de l article 14 de la L
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks
SAVE OUR EARTH

We need your sign to support Project to invent "SMART AND CONTROLLABLE REFLECTIVE BALLOONS" to cover the Sun and Save Our Earth.

More details...

Sign Now!

We are very appreciated for your Prompt Action!

x