< = ) ) ) ) ) ) ) ) 6.,3 '5< 581 6%/ )$*25 0& $8; $8; ,62 (',7 $/7 /(9(/ &<&/( (17(5 5(&$// . / * a 1 &/( $5 (6& 4 6+,)7 6 5(6(7 ,16 ) ) ) 3&$//

Please download to get full document.

View again

of 36
244 views
PDF
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Document Description
',7 +/ &$// 3352* &/ $5 567 $ 5 1 a 1,16 % 8 & 9 ' : +, / /9/ &
Document Share
Documents Related
Document Transcript
',7 +/ &$// 3352* &/ $5 567 $ 5 1 a 1,16 % 8 & 9 ' : +, / /9/ & &/! *5$3+,&6 EMCO WinNC Fagor 8055 MC Description du logiciel Version de logiciel à partir de 116 $*25 0& ; * - = 2 3 B 63 6& 4 6+,7 6 $/7 7 3&$// L,62 $*25 0& % 56 6,3 '5 581 = 237 [ %/ ; = ; $8; $8; Description du logiciel EMCO WinNC Fagor 8055 MC Fraisage Réf-No FR 1818 Edition A Ces instructions sont disponibles à tout moment sous forme électronique pdf sur la Homepage EMCO EMCO Maier GesmbH PO Box 131 A-5400 Hallein-Taxach/Austria Phone Fax Internet: wwwemcoat Remarque Dans ces instructions de programmation, toutes les fonctions qui peuvent être exécutées avec WinNC sont décrites Toutres les fonctions ne sont pas disponibles; cela dépend de la machine, commandée par WinNC Tous droits réservés Reproduction seulement avec l'autorisation de la société EMCO MAIER EMCO MAIER Gesellschaft mbh, Hallein 2 AVANT-PROPOS Avant-Propos Le logiciel EMCO WinNC Fagor 8055 MC Fraisage fait partie du concept de formation EMCO qui repose sur l'utilisation d'un PC Ce concept doit permettre d'apprendre à utiliser et à programmer une commande de machine sur PC Avec EMCO WinNC pour les tours EMCO MILL, les tours de la série EMCO PC TURN et CONCEPT MILL peuvent être pilotés directement par le PC L'utilisation d'une tablette graphique ou du clavier de commande accessoire simplifie grandement le maniement, et le mode de fonctionnement proche de la commande originale augmente la valeur didactique du système Pour compléter cette description du logiciel et la description de la machine, livrée avec la machine même, les documents didactiques suivants sont en cours de préparation: Éducatif-CD-ROM WinTutorial Exemples, Fonctionnement, Description des ordres Ces instructions comprennent toutes les possibilités du logiciel de commande Fagor 8055 MC Fraisage De plus, les principales fonctions sont décrites simplement et clairement pour faciliter l'apprentissage autant que possible Si vous avez des demandes de renseignement ou des propositions d'amélioration, veuillez vous adresser directement à la société EMCO MAIER Gesellschaft m b H Département Documentation technique A-5400 Hallein, Austria 3 TABLE DES MATIÈRES Table des matières A: Fondements Points de référence des fraiseuses EMCO A 1 Zero Offset A 2 Système de référence sur fraiseuses A 3 Positions de pièce absolues et incrémentales A 4 Positions de pièce absolues A 4 Positions de pièce incrémentales relatives A 4 Saisie des données d'outil A 5 B: Description des touches Clavier de commande, tablette graphique B1 Pavé des adresses/numérique B2 Touches de fonction B3 Divisions de l'écran Ecran standard B5 Touches de commande de la machine B7 Description des touches B7 Clavier allemand du PC B9 Clavier anglais du PC B11 C: Fonctionnement Zone de fonctionnement Machine C 1 Mode manuel JOG C 2 AUTOMATIQUE C 4 Gestion du programme C 5 Créer un programme de pièce C 6 Effacer un programme de pièce C 6 Copier un programme de pièce C 7 Modifier un programme de pièce C 8 Déplacer un cycle C 8 Modifier un cycle C 8 Effacer un cycle C 9 Editeur de profil C 10 Appeler l'éditeur de profil C 10 Structure de l'ècran Editeur de profil C 11 Travail avec l'éditeur de profil C 12 Editer un profil C 13 Définition d'une droite C 14 Définition d'un arc de cercle C 15 ARETES C 16 MODIFIER C 17 TAILLE DE L'AFFICHAGE C 19 CONFIGURATION C 19 Enregister un sous-programme C 20 Effacer un sous-programme C 20 D: Programmation Sommaire Ordres M D 2 Aperçu Cycles D 3 Entrée des données de cycle D 4 Entrée des données technologiques pour les cycles de fraisage D 5 Ebauche, finition, usinage complet D 7 Cycles D 9 Cycles d'usinage D 9 POSITIONNEMENT 1 D 10 POSITIONNEMENT 2 D 11 SURFAÇAGE D 12 RAINURAGE D 13 PROFIL 1 D 15 FRAISAGE PROFIL D 16 POCHE PROFIL 2D D 17 MOYEU RECTANGULAIRE D 18 MOYEU CIRCULAIRE D 19 POCHE SIMPLE D 20 POCHE RECTANGULAIRE D 21 POCHE CIRCULAIRE 1 D 22 POCHE CIRCULAIRE 2 D 23 ALESAGE GRAIN 1 D 24 ALESAGE GRAIN 2 D 25 ALESAGE D 26 TARAUDAGE D 27 PERÇAGE 1 D 28 PERÇAGE 2 D 29 PERÇAGE 3 D 30 POINTAGE D 31 Positionnements point à point D 32 POSIT POINT A POINT D 32 POSIT EN LIGNE D 33 POSIT EN ARC 1 D 34 POSIT ENARC 2 D 35 POSIT EN GRILLE D 36 POSIT EN RECTANGLE D 37 Simulation graphique C 22 Simuler un cycle ou une opération C 22 Simuler l'ensemble du programme de pièce C 22 Simuler une partie du programme de pièce C 22 Simuler le cycle ou l'opération mémorisé C 23 Représentation graphique C 24 4 INHALTSVERZEICHNIS E: Programmation d'outil Entrées se rapportant à l'outil E 1 Avance F E 1 Vitesse de broche S E 1 Commande de l'outil E 2 Mesure de l'outil E 3 Mesure d'outil avec méthode d'effleurement E 4 Service Information cf appendice F: Déroulement du programme Conditions préalables F 1 Démarrage du programme, arrêt du programme F 2 H: Alarmes et Messages Alarmes des appareils d'entrée H1 Alarmes machine H2 Alarmes des contrôleurs d'axes H10 5 INHALTSVERZEICHNIS 6 FONDEMENTS A: Fondements Points de référence des fraiseuses EMCO M = Origine de la machine Il s'agit d'un point non modifiable, défini par le fabricant de la machine On mesure toute la machine à partir de ce point M constitue en même temps l'origine du système de coordonnées R = Point de référence Il s'agit d'une position dans le volume d'usinage qui est définie exactement par des interrupteurs fin de course Lorsque les chariots accostent le point R , les positions des chariots se trouvent communiquées à la commande Ceci est nécessaire après chaque interruption de courant 0 : 1 5 N = Point de référence du logement de l'outil Il s'agit du point de départ pour la mesure des outils N se trouve en un point adéquat du système de porte-outil et il est défini par le fabricant de la machine W = Origine de la pièce Il s'agit du point de départ pour les indications de cotation dans le programme de pièce Ce point peut être défini librement par le programmateur et déplacé à loisir dans un programme de pièce Points de référence dans le volume d'usinage A 1 FONDEMENTS 0 : Zero Offset Sur les fraiseuses EMCO, l'origine de la machine M se trouve sur la face avant gauche de la table de la machine Cette position ne convient pas en tant que point de départ de la programmation Avec le décalage d'origine, le système de coordonnées peut être déplacé en un point approprié dans le volume d'usinage de la machine Le décalage d'origine est effectué axe par axe Appuyer sur la touche de l'axe voulu $ 5 ; ou Décalage d'origine de l'origine machine M à l'origine de la pièce W - ou = Entrer la valeur avec laquelle on veut prérégler l'axe Pour reprendre l'entrée, appuyer sur 175, pour interrompre, sur 6& WinNC ouvre le champ de dialogue : Etes-vous sûr? voir figure au milieu à gauche Pour confirmer, appuyer sur 175,pour interrompre, sur 6& Définition de la valeur d'axe dans la direction Z Exemple : L'origine de la pièce doit être définie sur la partie supérieure d'une pièce fraisée Exécution : Effleurez avec un outil la partie supérieure d'une pièce fraisée par surfaçage Appuyer sur Entrez la valeur 0 et confirmez avec 175 Appuyez à nouveau sur 175 L'origine de la pièce W est maintenant préréglée avec la valeur 0 dans la direction d'axe Z A 2 FONDEMENTS Système de référence sur fraiseuses Un système de référence vous permet de définir clairement des positions dans un plan ou dans l'espace L'indication d'une position se rapporte toujours à un point défini et elle est décrite par des coordonnées Dans le système à angles droits système cartésien, trois directions sont définies comme axes X, Y et Z Les axes sont perpendiculaires les uns par rapport aux autres et se recoupent en un point - l'origine Une coordonnée indique l'écart par rapport à l'origine dans une de ces directions On décrit ainsi une position dans le plan par deux coordonnées et une position dans l'espace par trois coordonnées Les coordonnées qui se réfèrent à l'origine sont appelées coordonnées absolues Des coordonnées relatives se rapportent à une autre position quelconque point de référence dans le système de coordonnées Des valeurs de coordonnées relatives sont aussi désignées comme valeurs de coordonnées incrémentales Pour l usinage d une pièce sur une fraiseuse, vous vous référez généralement au système de coordonnées cartésiennes La figure de droite illustre la relation entre le système de coordonnées cartésiennes et les axes de la machine La règle des trois doigts de la main droite est un moyen mnémotechnique: Si le majeur est dirigé dans le sens de l axe d outil, de la pièce vers l outil, il indique alors le sens Z+; le pouce indique le sens X+ et l index, le sens Y+ La WinNC peut commander jusqu à 5 axes Outres les axes principaux X, Y et Z, on a également les axes auxiliaires U, V et W qui leur sont parallèles Les axes rotatifs sont les axes A, B et C La figure en bas, à droite illustre la relation entre les axes auxiliaires ou axes rotatifs et les axes principaux Remarque: Les machines de la gamme EMCO PC ne disposent pas d'axes supplémentaires A 3 FONDEMENTS Positions de pièce absolues et incrémentales Positions de pièce absolues Lorsque des coordonnées d'une position se rapportent à l'origine de la pièce, elles sont désignées comme coordonnées absolues Chaque position d'une pièce est définie clairement par des coordonnées absolues figure en haut à gauche L'origine du système de coordonnées se trouve à l'origine de la machine M ou bien à l'origine de la pièce W après un décalage d'origine programmé Tous les points de destination sont décrits en partant de l'origine du système de coordonnées, en indiquant les écarts respectifs X-, Y- et Z- Exemple 1: Trous avec coordonnées absolues Trou 1 Trou 2 Trou 3 X = 10 mm X = 30 mm X = 50 mm Y = 10 mm Y = 20 mm Y = 30 mm Positions de pièce incrémentales relatives Les coordonnées incrémentales se rapportent à la dernière position programmée de l'outil qui sert d'origine relative imaginaire Les coordonnées incrémentales décrivent les déplacements réels de l'outil, d'où la désignation d'incrémentale Chaque position d'une pièce est définie clairement par des coordonnées incrémentales figure au milieu à gauche L'origine du système de coordonnées se trouve au point de référence du logement de l'outil N ou à la pointe de l'outil après un appel d'outil Dans une programmation en valeurs incrémentales, les déplacements réels de l'outil de point à point sont décrits Vous marquez une cote incrémentale à l aide d un I devant la désignation de l axe Exemple 2: Trous avec coordonnées incrémentales Coordonnées absolues du trou 4 IX = 10 mm IY = 10 mm Trou 5, se référant à 4 IX = 20 mm IY = 10 mm Trou 6, se référant à 5 IX = 20 mm IY = 10 mm A 4 FONDEMENTS Saisie des données d'outil 1 / Cette saisie des données d'outil est nécessaire pour que le logiciel utilise la pointe de l'outil ou le centre de l'outil pour le positionnement, et non le point de référence du logement de l'outil Chaque outil utilisé pour l'usinage doit être mesuré Il s'agit ici de calculer l'écart entre le point de référence du logement de l'outil N et la pointe respective de l'outil Dans la mémoire des données d'outil, on peut mesurer les corrections de longueur mesurées, le rayon et la position de la pointe Correction de longueur L'indication du rayon de la fraise n'est nécessaire que si une compensation du rayon de la fraise ou un cycle de fraisage a été sélectionné pour l'outil concerné! Voir Chapitre E Programmation de l'outil A 5 FONDEMENTS A 6 DESCRIPTION DES TOUCHES B: Description des touches Clavier de commande, tablette graphique $*25 0& 175 5&$// $ 5 % 8 & 9 ' : ; * +, 3352* - = / 0 &/$ 5 a 1 1 6& 4 6+,7 6 2 3 63 $/ ,16! ! 3&$// /9/ & &/ +/3 L,62 *5$3+,&6 $*25 0& % 56 6,3 '5 581 [ %/ ; = = ; ',7 $8; $8; B 1 DESCRIPTION DES TOUCHES Pavé des adresses/numérique 175 5&$// $ 5 % 8 & 9 ' : ; * +, 3352* - = / 0 &/$5 1 a 1 6& 4 6+,7 6 2 3 63 $/7 567,16 7! ! 3&$// /9/ & &/ +/3 L,62 *5$3+,& B 2 DESCRIPTION DES TOUCHES Touches de fonction Entrée avec le clavier alphanumérique % 8 = 7 6+,7, % 8 = B $/7, % 8 = U Déplacer le champ Æ! ^ Curseur vers le haut/le bas/à gauche/à droite Entrer les axes de coordonnées, avance, broche, numéro d'outil $ 5 ;, , - = Sélectionner les axes de coordonnées 1 a 1 Programmer l'avance 4 6 Programmer la vitesse de broche,16 7 Programmer le numéro d'outil Entrer des chiffres % 8 & 9 ' : * + / 0 2 3 63, Chiffres Point décimal Editer Touche de sélection 175 Terminer l'entrée et poursuivre le dialogue 5&$// &/$5 Reprendre les valeurs de coordonnées ou bien appeler le cycle existant Effacer l'entrée 6& Interrompre le dialogue ou quitter le menu 567 Effacer un message d'erreur dans le mode graphique Effacer un message d'erreur dans le mode machine B 3 DESCRIPTION DES TOUCHES Gérer des programmes/fichiers, Fonctions WinNC 3352* Créer, copier des programmes ou appeler la gestion des fichiers,62 Programmation ISO +/3 L Afficher l'aide *5$3+,&6 Représentation graphique /9/ & &/ Commuter le menu de cycle Cycles Alésage grain Alésage Taraudage Perçage Fraisage de profil Surfaçage Poche profil Moyeux Poches Positionnement Touches de positionnement Positionnement de point à point Positionnement en ligne Positionnement en arc Positionnement en grille Positionnement en rectangle B 4 DESCRIPTION DES TOUCHES Divisions de l'écran Ecran standard 1 Heure 2 Cette fenêtre peut afficher les données suivantes: SBK lorsque le mode d'exécution séquence par séquence est affiché P Numéro du programme sélectionné Affichage de texte : Positionnement , Exécution , Interruption , RESET 3 Les affichages de texte WinNC sont visualisés dans cette fenêtre 4 Fenêtre de travail, affichages CN 5 Affichage d'avance 6 Affichage du mode de fonctionnement 7 Cette fenêtre affiche le numéro de l'outil sélectionné T et de la valeur de correction D 8 Coordonnées du point de changement de l'outil rapportées à l'origine de la pièce 9 Cette fenêtre affiche toutes les informations sur la broche: La vitesse de consigne sélectionnée S , en fonctionnement avec tr/min Symbole Etat de broche rotation à droite, rotation à gauche ou arrêt Pourcentage utilisé de la vitesse de broche Gamme active Avec la touche, on peut commuter entre écran standard et écran spécial B 5 DESCRIPTION DES TOUCHES Divisions de l'écran Ecran spécial 1 Heure 2 Cette fenêtre peut afficher les données suivantes: SBK lorsque le mode d'exécution séquence par séquence est affiché P Numéro du programme sélectionné Affichage de texte : Positionnement , Exécution , Interruption , RESET 3 Les affichages de texte WinNC sont visualisés dans cette fenêtre 4 Cette fenêtre affiche les lignes d'ordres du programme sélectionné 5 Chaque axe dispose des champs suivants : POSITION ACTUELLE indique la position réelle ou la position actuelle de l'axe COURSE RESTANTE affiche la distance restante que l'axe doit encore parcourir pour atteindre la valeur de coordonnée programmée La broche dispose des champs suivants: VALEUR THEORIQUE vitesse de consigne programmée S Tr/min Vitesse en tr/min M/MIN Vitesse de coupe en mètres/minute 6 Cette fenêtre affiche l'état des fonctions G activées et des fonctions auxiliaires M PARTC indique le nombre de pièces qui ont été exécutées l'une après l'autre avec le même programme CYTIME affiche le temps qui s'est écoulé pendant l'exécution de la pièce Avec la touche, on peut commuter entre écran standard et écran spécial B 6 DESCRIPTION DES TOUCHES Touches de commande de la machine Les touches de commande de la machine se trouvent à la partie inférieure du clavier de commande et de la tablette graphique Toutes les fonctions ne sont pas actives; ceci dépend de la machine et des accessoires utilisés 6,3 '5 581 = [ ; ; 6%/ = ',7 $8; $8; Tableau de commande machine de la série EMCO Concept-Mill Description des touches 6,3 SKIP Les séquences optionnelles ne sont pas exécutées '5 581 [ DRY RUN Marche d'essai des programmes Mode pièce par pièce 237 OPT STOP Arrêt du programme avec M RESET 6%/ Séquence individuelle Arrêt programme / Démarrage programme = ; = ; Mouvement d'axe manuel Vitesse rapid Points de réferénce avancent dans tous les axes Arrêt avance / Démarrage avance Correction de la broche plus faible/100%/plus grand B 7 DESCRIPTION DES TOUCHES Arrêt broche / Démarrage broche; Démarrage broche dans les modes de fonctionnement - manuel ou volant électronique Marche à droite: Appuyer brièvement sur la touche, marche à gauche: Appuyer au moins 1 sec sur la touche Touche de validation ouverture / fermeture de porte Ouverture / fermeture de porte Pivoter appareil diviseur Ouverture / fermeture organe de serrage Pivoter porte-outil Commutateur agent d'arrosage agent d'arrosage marche/arrêt $8; $8; AUX OFF / AUX ON entraînements auxiliaires marche/arrêt Commutateur de correction avance / avance rapide ',7 Commutateur de sélection des modes de fonctionnement description détaillée - voir description de la machine ARRET D'URGENCE Déverrouillage en tournant le bouton Interrupteur à clef Mode spécial voir Description de la machine Touche de démarrage CN supplémentaire Sans fonction B 8 B 9 DESCRIPTION DES TOUCHES WINNC FAGOR 8055 MC FRAISAGE Clavier allemand du PC Les fonctions de la machine sur le clavier numérique ne sont actives que si la touche NUM- Lock n'est pas active Les touches entourées d'un cadre sont des fonctions spéciales pour la commande et la machine Pour activer les fonctions des touches hachurées, il faut appuyer en même temps sur la touche Ctrl et Alt Certaines alarmes sont acquittées avec la touche ESC La combinaison de touches Strg 2 est affectée en fonction de la machine : TURN 55: Soufflerie EN/HORS TURN 105: Arrosage EN/HORS TURN 125: Arrosage EN/HORS L'affectation des fonctions des accessoires est décrite dans le chapitre Fonctions des accessoires $ OW* U 1 X P 1& 6 7 $ & 5 $ / / ; ; = = ' 5 , % /! 4 : 5 7 = 8, 2 3 h a $ 6 ' * + - / g b ; & 9 % 1 0 B! 6 WUJ 6 WUJ $ OW $ OW* U C # 6 WUJ 1 X P H V W 5 R OH Q ' UX F N 6 $ E I 3 D X V H 8 Q WE U 5 R OH Q ƒ A + / 3 6 & 5 $ * & / $ 5,1 & $ OW,1 &,1 &,1 &,1 &,1 & Q WH U DESCRIPTION DES TOUCHES Affectation des touches - Clavier allemand du PC +/3 Mesure d'outil 6WUJ * GRAPHICS PCALL 6WUJ, ISO Fraisage de profil 6WUJ / Commuter menu de cycle Surfaçage 6WUJ 3 P PROG Poche profil 6WUJ 5 RECALL Moyeux 6WUJ 6 SWITCH Poches 6WUJ 7 Reset avec simulation graphique +/3 HELP Alésage grain Alésage Déplacer le champ clair Taraudage Perçage Positionnement Positionnement de point à point Positionnement en ligne Positionnement en arc Positionnement en grille Positionnement en rectangle Remarque: Sélection des touches machine par le clavier du PC : 1 Maintenir la touche 6WUJ pressée 2 Appuyer sur la touche machine et la relâcher 3 Lâcher la touche 6WUJ B 10 B 11 DESCRIPTION DES TOUCHES WINNC FAGOR 8055 MC FRAISAGE Clavier anglais du PC Les fonctions de la machine sur le clavier numérique ne sont actives que si la touche NUM- Lock n'est pas active Les touches entourées d'un cadre sont des fonctions spéciales pour la commande et la machine Pour activer les fonctions des touches hachurées, il faut appuyer en même temps sur la touche Ctrl et Alt Certaines alarmes sont acquittées avec la touche ESC La combinaison de touches Ctrl 2 est affectée en fonction de la machine : MILL 55: Soufflerie EN/HORS MILL 105: Arrosage EN/HORS MILL 125: Arrosage EN/HORS L'affectation des fonctions des accessoires est décrite dans le chapitre Fonctions des accessoires $ OW* U 1 X P 1& 6 7 $ & 5 $ / / ; ; = = ' 5 , % /! 4 : 5 7
Similar documents
View more...
Search Related
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks
SAVE OUR EARTH

We need your sign to support Project to invent "SMART AND CONTROLLABLE REFLECTIVE BALLOONS" to cover the Sun and Save Our Earth.

More details...

Sign Now!

We are very appreciated for your Prompt Action!

x