F O L I O P O L I O VOLUME 2, NO. 34 Printemps/été PDF

of 19
21 views
PDF
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Document Description
F O L I O P O L I O VOLUME 2, NO. 34 Printemps/été 2006 IMPORTANT -INVITATION WELCOME - BIENVENUE Si jamais vous avez à planifier votre succession et que vous avez l intention de faire un don consistant,
Document Share
Document Transcript
F O L I O P O L I O VOLUME 2, NO. 34 Printemps/été 2006 IMPORTANT -INVITATION WELCOME - BIENVENUE Si jamais vous avez à planifier votre succession et que vous avez l intention de faire un don consistant, ou non, à un organisme, n oubliez-pas l Association Polio-Québec. Ces dons peuvent permettre à vos descendants de sauver de l impôt et à vous, de faire une œuvre philanthropique importante. Are you planning your succession? Please remember to help a humanitarian cause. Polio Québec would be honored to receive your donations, big or small, and your loved ones will get a tax relief great combination. Nouveau local new location 3500 boulevard Décarie, bureau 263, Montréal, QC. H4A 3J5 Nous apprécierions vos suggestions, commentaires et questions We would appreciate your suggestions, comments and questions. Via internet - Nouveau/New Tel : (514) ou POLIOQC ( ) Télécopier Fax ( POLIO QUEBEC 3500 boulevard Décarie, suite 263 MONTREAL, QC H4A 3J5 Tel.: POLIOQC ( ) ou (514) Page Web Site Folio Polio est publié deux fois par année par Polio- Quebec Folio polio is published twice a year by polio-quebec Imprimerie/Printer Imprimere St-Joseph, Beaconsfield, Quebec Rédaction/Editors : Andrée Lambert, Sally Aitken, Roland Larivière. Pierrette Laperle. Contents/Contenu Invitation Château Ramesay NOS CONDOLÉANCES ; Une de nos administrateurs et secrétaire de l Association Polio Québec, Chantal Mullen, a perdu son mari André, au début d avril Nous lui offrons toutes nos condoléances. Connaissant Chantal, nous sommes certains qu elle saura surmonter cette épreuve avec courage et détermination. The secretary of our Association, Chantal Mallen, lost her husband Andre, in April We offer her our deepest sympathy Association Polio-Québec Mot du président- From de President s desk Sally Aitken s award presentation Sleep disordered Breathing troubles respiratoires du sommeil Et si on donnait de la saveur aux années Let s add flavour to the years The avion flu La grippe aviaire Prix du Gouverneur général Governor general s award Musée de la Polio - Ottawa Le maintien à domicile Housekeeping for the elderly Stimuler ses cellules grises Stimulate your grey matter La vie derrière soi La polio au travers le monde Polio around the world Encart - Lettre du président Coupon d adhésion subscription form Mot du président Chers amis, Nous voilà déjà rendu au printemps, saison préférée de plusieurs, du moins la mienne. Pas parce que c est le temps du grand ménage, ah non, mais à cause de l espoir qu il représente. Ainsi, j ai le plaisir de partager avec vous quelques nouvelles initiatives concernant Polio Québec cette année. D abord, je tiens à vous informer du départ, en janvier dernier, de M. Normand St-Sauveur, coordonnateur du bureau de Polio Québec. Nous remercions ce dernier pour sa contribution et lui souhaitons bonne chance dans ses nouvelles entreprises. Par la même occasion, nous désirons souhaiter la bienvenue à Madame Mado Shrivell qui comble le poste de coordonnateur depuis février Cette dernière possède une longue expérience en travail de bureau et, en tant que membre de Polio Québec, elle connaît bien les enjeux de la polio. Saviez-vous qu à l automne 1986, à cause de ses initiales, PQ, la raison sociale «Polio Québec» fut rejetée pour des raisons politiques et fut alors remplacée par Association québécoise du syndrome post-polio? Ainsi est né notre association le 14 octobre 1986 sous cette appellation. Ce n est qu en septembre 1990 que l organisme fut rebaptisé Association Polio Québec, nom retenu à ce jour. Couramment, par contre, le mot «association» est souvent délaissé et nous nous référons de nouveau à Polio Québec. Cette belle petite histoire vous sera racontée plus en détails dans le prochain numéro. Cette année marque donc le 20 ième anniversaire de Polio Québec. Afin de commémorer ce moment historique, un évènement TRÈS spécial est entrain d être organisé pour le 21 octobre 2006 à Montréal. Nous vous invitons à encercler cette date dans votre calendrier dès maintenant. C est un rendez-vous extraordinaire pour célébrer nos succès et pour soit réanimer des amitiés perdues ou en créer de nouvelles. Plus d information bientôt Pour ailleurs, le samedi 2 juin 2006, pour une deuxième année consécutive, nous vous convions à une soirée bénéfice originale. Le thème qui, cette année, coïncide avec le 20 ième anniversaire de l Association, est Faisons passer la polio à l histoire. La soirée se tiendra dans un site évocateur d histoire, soit au réputé Château Ramezay, dans le cœur du Vieux Montréal. Vous trouverez tous les détails dans le présent numéro. Faites vite ; les billets s envolent. Une de nos membres, Mme Diane Dubé, travaille de concert avec M. Jacques De Gagné du conseil d administration de Polio Québec pour tenter de former un chapitre permanent dans la belle capitale. Vous en saurez plus d ici peu. Nous leur souhaitons bonne chance. Dans un tout autre ordre d idées, notre site Internet démontre en ce moment des signes de faiblesse. Ce dernier fera l objet d une révision complète au cours des prochains mois, afin de mieux répondre aux besoins de nos membres et de maximiser le potentiel d exploitation du site. Si vous avez des idées ou des suggestions à ce propos, s il vous plaît nous les communiquer par courriel (préférablement) ou encore par la poste. Dans tous les cas, inscrivez «projet site Internet». Enfin, je vous informe que le travail de la Clinique post-polio est mieux structuré et apte à répondre à la demande, grâce à une réorganisation de ses locaux, maintenant plus centralisés. J en profite pour remercier, au nom de Polio Québec, les Dres Trojan et Diorio ainsi que toute l équipe médicale de la Clinique pour leur soutien et leur affabilité. Ciao, Mario di Carlo N OUBLIEZPAS : Le 21 OCTOBRE 06 (à l agenda) Le 20 ième ANNIVERSAIRE de POLIO QUÉBEC From the President s Desk Dear friends, Spring, favorite season for many, including mine, does not only evoke spring cleaning but also hope, which is a driving force leading to great accomplishments. Likewise, forthcoming at Polio Québec this year, are many exciting initiatives. First, however, I would like to inform you Mr. Normand St-Sauveur, Coordinator at Polio Québec, is no longer with us. We thank him for his contribution and wish him the very best in his future endeavors. Meanwhile, we welcome Mrs. Mado Shrivell to the position of Coordinator as of February, She possesses a lengthy experience in office work. Being a member of Polio Québec, Mado also understands the challenges faced by many of us. Did you know the registration of the name Polio Québec was rejected in the fall of 1986 for political reasons? Indeed, because of its initials PQ, it had to be replaced. The organization was hence formed on October 14, 1986, under the name Quebec Post-Polio Syndrome Association. Only in September of 1990 was the name modified to its currently used designation, Polio Québec Association, although the word Association is commonly dropped. The rest of the Polio Québec story will be told in the next edition of Folio Polio. Thus, this year marks the 20 th anniversary of Polio Québec. To commemorate this historical occasion, the Association is organizing a VERY special event to take place in Montreal on October 21, Please circle this date in your calendar. It will be a time of celebration and of fellowship with both past and new acquaintances. Stay tuned Furthermore, for the second year in a row, you are invited to an original benefit evening, on Saturday, June 2 nd, The theme this time relates to our 20 th anniversary: Let s Make Polio History. The event will take place at the legendary Chateau Ramezay, in the heart of Old Montréal. Read the details in this Folio Polio. Hurry, tickets are going fast. Thanks to two dedicated individuals, Ms Diane Dubé and Mr. Jacque De Gagné, member and board member of Polio Québec and their fantastic support locally during this endeavor is moving them to forming a permanent satellite group. We wish them the very best. More soon. On a separate note, we are in the process of improving our Web Site to better meet the needs of our members and be used to its highest potential. Should you have ideas or suggestions, please do not hesitate to contact us by (preferably) or by regular mail. Indicate Web site project. Lastly, we received word that the Post-Polio Clinic has restructured and centralized its services in order to better meet its patients needs. On behalf of Polio Québec, I take this opportunity to thank Drs. Trojan and Diorio as well as their entire team for their support and eagerness to help. Ciao Mario de Carlo DON T FORGET: OCTOBER 21/2006 (on the agenda) the20th POLIO QUEBEC S ANNIVERSARY! Sally Aitken s award By Helen Dorazio March Sally Aitken received the 2006 Woman of Achievement award from the Business and Professional Women s Club of Montreal. Sally was honored at a reception at the St James Club for a lifetime of achievement in making a difference. Sally s history of helping others started as a child, through the help of family and a special teacher when she realized that she was fortunate to have survived polio with a disability that was not disabling. Sally was educated in Montreal and Boston and worked around the world in London, Paris, New York and Bermuda. She started a family in Montreal and now has seven grandchildren. Vera Danyluk, Chairman of the selection committee (mayor of Town of Mount Royal) Sally Aitken, recipient of the Woman of Achievement Award Leslie West, President of the Business and Professional Woman s Club of Montreal Even though Sally could never walk fast, she jumped at every opportunity to get involved, whether it was fundraising for the Red Cross at age 12, or joining the school committee where she learned leadership skills. She went to organizing neighbourhood get together to becoming Community Development officer at the Westmount Y. She was instrumental in getting programs started for teens, people on their own, daycare and senior housing. In the eighty s she was involved in an organization called Children for Peace. All this community experience brought her a position as city councilor of Westmount where one of her achievements was getting the city to join the International Healthy City project whereby citizens could get more involved with social and environmental issues. Sally s latest volunteering has been over 20 years with the Polio Quebec Association where she was one of its first presidents. She has tirelessly worked in spreading the word about the late effects of polio, called post-polio syndrome to its victims, their families as well as medical supporters. She has co-edited a French and English book to keep this message alive. Sally s recipe for getting things done is I learned the obvious-that effective community achievements depend upon willingness to initiate and pursue change, the ability to motivate others, and then a good dose of individual energy and luck. And she adds she had the support of a myriad of people. This award could not have gone to a more deserving person. Congratulations Sally UN HONNEUR TOUT SPÉCIAL POUR SALLY! Le 15 mars 20006, Sally Aitken a reçu une reconnaissance officielle, (an award ) de la part du : Business and Professional Women s Club de Montréal, en tant que Femme de réalisations. Cette association a honoré Sally, lors d une réception au Club St James, afin de témoigner, d une vie entière de réalisations, réalisations qui font la différence. L aide que Sally a donné aux autres a débuté très jeune, soit à sa famille ou à un professeur très spécial, après qu elle eut réalisé sa chance d avoir survécu à la polio avec des handicaps non invalidants. Sally a étudié à Montréal et à Boston et elle travaillé un peu partout à travers le monde, soit à Londres, à Paris, à New York et aux Bermudes. Elle a élevé sa famille à Montréal et elle est la grand-mère de sept petits enfants. Même si Sally n a jamais marché très vite, elle a sauté après toutes les occasion de s impliquer ; que ce soit pour ramasser des fonds pour la Croix Rouge, à 12 ans, ou dans des comités d école ou elles a développé ses habiletés de leader. Elle devint officier de Développement communautaire pour le YMCA de Westmount (pour permettre au voisinage de se rencontrer et de collaborer). Elle a permis la formation de programmes pour les adolescents, pour les personnes seules et également de centres de jour pour personnes âgées. Dans les années 80, elle s est impliquée dans une organisation nommée : Les enfants pour la paix. Toutes ces expériences dans la communauté, l ont amenée à devenir conseillère pour la ville de Westmount et ont permis à la ville de Westmount de devenir membre du groupe international Villes et villages en santé. Cet organisme permet aux citoyens de s impliquer d avantage au niveau social et environnemental. Le travail de bénévolat de Sally, depuis les derniers vingt ans consiste à s impliquer dans l Association Polio Québec dont elle a été une des premières présidentes. Elle a travaillé avec acharnement, afin de faire connaître au monde entier les effets tardifs de la polio (appelé le syndrôme post polio) et de ses conséquences, aux victimes, à leur famille et au corps médical tout entier. Elle a été la coéditrice de deux livres, un en français, l autre en anglais, traitant du sujet, afin de conserver son message vivant. La recette de Sally afin d accomplir toutes ces réalisations, est la suivante : «J ai appris, dit-elle, que pour initier des changements au sein de la communauté et que ces changements perdurent, il faut l habileté de motiver les autres, une bonne dose d`énergie individuelle et personnelle et.de la chance!» Elle ajoute qu elle a reçu l aide d une multitude de gens. Cette reconnaissance officielle était toute désignée pour une personne qui le mérite au plus haut point. Félicitation Sally! Traduction : Andrée Lambert NOTRE NOUVELLE COORDINATRICE Notre nouvelle coordinatrice, depuis février 2006, Mme Mado Shrivell, est toute disposée à répondre à vos interrogations. Ayant elle-même souffert de la polio, elle est en mesure de vous comprendre et de vous assister. Vous n avez qu à communiquer avec elle, au bureau de Polio Québec, par téléphone ou par courriel. Our new coordinator, since February 2006, Mrs Mado Shrivell, will answer you at the office of Polio Quebec, by phone or by . She is very well disposed toward you, because she suffered herself of polio. Sleep Disordered Breathing in Post-Polio Patients 1 Daria A. Trojan, MD, MSc, Valerie Dahan, MD, Diane Diorio, MD, Basil Petrof, MD, John Kimoff, MD From the Department of Neurology (DAT, VD), Montreal Neurological Hospital, and Respiratory Division (BP, JK) McGill University Health Centre, and Montreal Neurological Institute, McGill University and the Université de Montréal (VD), Montreal, Quebec, Canada Fatigue is a very common and disabling symptom in people who have recovered from paralytic polio many years ago. Fatigue in post-polio patients can be generalized or muscular. Generalized fatigue in individuals with previous polio can be due to post-polio syndrome or a variety of other causes. A common cause of fatigue in individuals with previous polio is sleep disordered breathing (SDB). SDB is a general term used to describe different types of breathing difficulties during sleep. These include obstructive, central, or mixed apneas and hypopneas. The most common type of SDB is obstructive sleep apnea or hypopnea which produces repeated incidents of upper airway collapse with cessation of airflow despite ongoing attempts at breathing. Obstructive sleep apnea is caused by complete airway obstruction, whereas obstructive sleep hypopnea is caused by partial airway obstruction. Both obstructive sleep apnea and hypopnea have many of the same consequences, including repeated reduction of oxygenation and interference with sleep. Obstructive sleep apnea (OSA) is known to affect 2% of women and 4% of men in the general adult population. Central apnea is defined as the cessation of airflow with no attempt at breathing. Mixed apnea is a combination of both obstructive and central events. People with previous polio appear to have a higher frequency of SDB than the general population, but published studies to date have been limited to small case series and by other factors. OSA most commonly causes daytime fatigue or somnolence, however many other symptoms can occur. These include snoring, morning headaches, nightmares, awakenings at night, witnessed apneas, choking at night, shortness of breath, problems with memory and concentration, need to urinate at night, and personality and behavioral deterioration. OSA is also associated with certain medical difficulties such as hypertension, cardiac dysfunction, and stroke. We recently completed a study on SDB at the Montreal Neurological Hospital Post- Polio Clinic (supported by the Association Polio Quebec). 590 Post-Polio Clinic charts of all patients seen by one physician were reviewed. 98 patients underwent sleep studies. 63 of these 98 patients had SDB. Most (86% of the 63) had obstructive hypopnea. Unexpectedly, we found that a history of previous or current respiratory difficulties was not predictive of SDB. Therefore, this disorder can occur even in those post-polio patients without past or current respiratory difficulties. 2 It is important to diagnose OSA because it is treatable. With adequate treatment, people with this disorder can experience a dramatic improvement of symptoms. SDB is best diagnosed by undergoing an overnight complete sleep study in a sleep laboratory. The most commonly prescribed treatment is nasal continuous positive airway pressure during sleep. This works by splinting the upper airway and thereby preventing soft tissue collapse. If an individual with previous polio has fatigue or somnolence, and other symptoms suggestive of SDB, we recommend that they discuss their symptoms with their physician. A consultation at a sleep clinic for evaluation may be necessary. REFERENCES 1. American Academy of Sleep Medicine Task Force. Sleep-related breathing disorders in adults: recommendations for syndrome definition and measurement techniques in clinical research. Sleep 1999;22: Dahan V, Kimoff J, Petrof B, Benedetti A, Diorio D, Trojan DA. Sleep apnea in a post-polio clinic. Arch Phys Med Rehabil 2005;86:E29. (Abstract) 3. Dean A, Graham B, Dalakas M, Sato S. Sleep apnea in patients with postpolio syndrome. Ann Neurol 1998; 43: Flemons WW. Obstructive sleep apnea. N Engl J Med 2002;347: Hsu AA, Staats BA. Postpolio sequelae and sleep-related disordered breathing. Mayo Clin Proc 1998; 73: Steljes DG, Krygwer MH, Kirk BW, Millar TW. Sleep in postpolio syndrome. Chest 1990;98: Trojan DA, Cashman NR. Post-poliomyelitis syndrome. Muscle Nerve 2005;31: Ulfberg J, Jonsson R, Ekeroth G. Sleep apnea syndrome among poliomyelitis survivors. Neurology 1997;49: Young T, Palta M, Dempsey J et al. The occurrence of sleep-disordered breathing among middleaged adults. N Engl J med 1994;328: LES TROUBLES RESPIRATOIRES DU SOMMEIL CHEZ LES PATIENTS POST POLIO Daria Trojan, MD, M.Sc., Valérie Dehane, MD, Diane Diorio, MD, Basil Petrof, MD, John Kimof, MD Du département de Neurologie (DAT, VD) de l Hôpital Neurologique de Montréal et de la division respiratoire (BP, JK) du Centre de Santé de l Université Mc Gill et de l Institut de Neurologie de l Université Mc Gill et de l Université de Montréal (VD) Montréal, Québec, Canada. La fatigue est un symptôme commun et invalidant chez les personnes qui ont souffert de polio paralytique il y a plusieurs années. La fatigue, chez les patients post polio, peut être généralisée ou musculaire. Une fatigue généralisée, chez les individus ayant souffert de la polio, peut être du au syndrôme post polio ou à une variété d autres causes.une cause commune de fatigue chez des individus ayant eu la polio, provient de troubles respiratoires du sommeil. (T
Similar documents
View more...
Search Related
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks
SAVE OUR EARTH

We need your sign to support Project to invent "SMART AND CONTROLLABLE REFLECTIVE BALLOONS" to cover the Sun and Save Our Earth.

More details...

Sign Now!

We are very appreciated for your Prompt Action!

x