Tourist City Map 2017-2018

of 3
13 views
PDF
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Document Description
VE R S SAINT- CYR L’ É COLE GR ILLE DE L’ ÉTOILE ROYALE GR ILLE DE BAILLY A R BOR ETUM DE CHEV R E LOUP GR ILLE DE CHOISY Plan Péneau Office de tourisme.indd…
Document Share
Document Transcript
VE R S SAINT- CYR L’ É COLE GR ILLE DE L’ ÉTOILE ROYALE GR ILLE DE BAILLY A R BOR ETUM DE CHEV R E LOUP GR ILLE DE CHOISY Plan Péneau Office de tourisme.indd 1 VERSAILLES VILL E, CH ÂTEAU ET DOM AINE JA R DI N S DU GR A ND TR I A NON 0m 100 m 200 m 300 m 400 m 500 m GR AND CANAL GR A ND TR I A NON DOMA I NE DE MA R I E -A NTOI NETTE MORTEMETS DES PARC ALLÉE P HA ME AU DE L A R E I NE PETIT TR IANON © Ville de Versailles / Château de Versailles / Jean-François Péneau P ALLÉE DES M AT E LOT S ALLÉE S A I N T- A N TO I N E GR I LLE DES MATELOTS BUS TR I PORTE ST - ANTOINE R ALLÉE DES TILLEULS IN T- CY P L A I N E A U X C R A PA U D S D E SA E IN O T RO U TE N -A T IN SA E É L L A E IT T E P MORTEMETS JAR DINS ET BOSQUETS DES JARDINS ALLÉE P OTAG E R S GR ILLE DE L A R E INE 18 BO 4 U LEV A GR ILLE DE NE PTUNE RD GR ILLE DES 2 e C ENT MARCHES DE LA RE INE C H ÂTEAU PI È CE D’ E AU DES SUISSES NI BA SSI N DE NE PTUNE GA L L IE AL CH RÉ MA DU E RU OR A NGER I E GR ILLE DU DR AGON 9 10 TH É Â TR E MONTA N SI E R OCTROIS 2 RUE DE L’INDÉPENDA NCE AMÉRICAINE RUE DES RÉSER VOIRS 6 6 7 B O U L E VA R D DU ROI 8 7 BO 5 UL RU RUE DES RECOLLETS RUE DU PEINT RE LEBRU N VERSAIL LES E VA RUE DU PEINTRE LEBRUN E N E RD PARC BALBI COUR DES SE NTE UR S L’ORAN GERIE RUE DE LA UV RUE E DE 4 6 1 LA SAINT-LOUIS P NOTRE-DAME RE 11 5 NO INE VIEUX TR 4 CARNOT E RUE DE 11 PAROISSE - DA 16 DU PL AC E D’AR MES ME POTAGER DU ROI 3 SALLE DU JEU DE PAUME 8 12 RUE HOC HE RUE RUE DU MARÉCH AL JOFFRE AV. ROCKEFELLER 2 2 3 RUE DE SATORY É GLISE NOTR E -DA ME P ACA D É M I E PL AC E HOC HE EQUESTR E NATIONALE DU DOM A I NE 9 DE VE R SA I LLES GA LE R I E CATHÉ DR ALE SAI NT -LOUIS 13 DES CA R ROSSES H ÔTE L DU BA I LL AGE MUSÉ E L A MBI NET A NTIQUA I R ES RUE CARNOT 9 P 11 PETITE ÉC UR IE GR ANDE ÉC UR IE 12 RUE DU G AL LECLER C RUE ROYALE 8 3 P P RUE ROYALE RUE DU M A R É C HA L F OC H RUE DU MARÉCHAL FOCH 16 AV. DU G AL DE GAULLE AVENUE DE L’EUROPE X A 14 14 15 LO UI S U VE R SA I LLES V VER SAILLES P A C H ÂTEAU R I VE -DROITE E 13 7 10 PAL AIS DE J USTIC E E 2 17 SA IN T N CAR R ÉS SA INT-LOUIS PL AC E DU MA RCHÉ P A V C 15 RUE G. CLÉMENCEAU U 13 S 12 RUE RICHAUD 16 15 E H Ô TEL DE V ILLE 14 E BO U P H Ô TEL DES GENDAR MES N A NCI E N HÔPITA L ROYA L LEV RU E E A D U ESPACE R ICHAUD RD D U E DE 3 E LA E X S RUE DE LA PAROISSE AU RE U RUE D’A NJO P H Ô TEL DU DÉPARTEMENT A ÉR INE ÉN N ET DE L A PRÉFECTUR E G 5 S- S E I N DE LIMOGE AT RUE 10 D ÉT V RU E M O N T BAU RO N T A E 5 4 11 - C L H Ô TEL DES MENUS - PL AISIR S H Ô TEL DE M ADAME DU BAR RY C E NTR E DE M USIQUE BARO QUE CHA PE LLE DU LYCÉ E HOCHE O RU E D U E ES N OSMOTHÈQUE D O D AI E LL RU ES P A CE VEN PRO DE BO R CHANTIERS MONTBAURON RUE UL I JA R DIN DES É TANGS GOBERT E VA R RÉSERVOIRS D S Parcours Trianons / Trianons trail 17 MONTBAURON DE Recorrido Trianons 25mn P LA Parcours Saint-Louis VER SA ILLES PL AC E A LEX A NDR E 1 er RE Saint Louis historical trail C H ANTIE R S 10 INE Recorrido histórico Saint-Louis 1h AV Parcours Notre-Dame EN BUS TR I S TA D E UE Notre-Dame historical trail DE S RU E ÉT Recorrido histórico Notre-Dame 1h15 AT S-U NI S Parcours Montreuil DE M Montreuil historical trail Recorrido histórico Montreuil 1h30 Gares SNCF / Train stations Toilettes / Toilets / Aseos ON TR Estaciónes de ferrocarril Ligne de bus TRI (TRIANONS) Restauration / Restaurants EU IL Bus line TRI / Línea de bus TRI P Parking / Car park / Estacionamiento Restaurantes RU (Avril-Octobre / April-October / Abril-Octubre) E C H AM GE Gare routière / Bus station Café / Coffee / Café P L MONTREUIL FU Estación de autobús AG Accès Domaine du château AR RE Access to the Estate of Versailles Rafraîchissements / Refreshments DE Camping-car / Camping-car / Caravanas Refrescos DU Acceso al Domanio de Versailles (En journée / During day-time / Para el día) UE Espace pique-nique / Picnic Area R 1 Hôtels / Hotels / Hoteles Location de vélos / Bicycle rental Espacio para picnic Office de Tourisme / Tourist Office Alquiler de bicicletas 9 Oficina de Turismo WIFI gratuit / Free WIFI / WIFI gratuito Vélos interdits / Bicycles not allowed Point Information Tourisme Se prohiben las bicicletas Souvenirs / Souvenirs / Recuerdos É GLISE SA I NT-SYMPHOR I E N Paris Île-de-France / Tourist Information Paris Île-de-France / Centro de Barques / Boats / Barcas Palais des Congrès / Convention Center información turística París Île-de-France Palacio de Congresos Segway / Segway / Segway 8 MA ISON DES MUSICI E N S ITA LI E N S Bureau de change (géré par la société Cinémas / Cinemas / Cines Versailles Change) / Change office Petit train / Mini train / Trenecito 6 (managed by Versailles Change) / Piscine / Swimming pool / Piscina DOM AINE DE M ADAME ÉLISA BETH Oficina de cambio (administrada por Voitures électriques Versailles Change) Electric cars / Coches eléctricos 19 7 OCTROIS 03/02/2017 11:10 PLAN 16 12.indd 1 31/01/2017 11:47 Office de Tourisme Découvrir Hôtels Tourist Office Discover Hotels Oficina de Turismo Descubrir Hoteles 2 bis avenue de Paris 78 000 Versailles Pour plus d’informations sur les visites guidées, les horaires ou toute autre demande, se renseigner auprès de l’Office de Tourisme de Ver- 1 1 Hôtel Le Versailles**** Tél. +33 (0)1 39 24 88 88 sailles. / For further information on guided tours, opening times or any other matter, please contact the Versailles Tourist Office. / Para más 7 rue Sainte-Anne Tél. +33 (0)1 39 50 64 65 tourisme@ot-versailles.fr información sobre las visitas guiadas, los horarios o cualquier otra de- www.hotel-le-versailles.fr manda, le rogamos contactar la Oficina de Turismo de Versalles. versailles-tourisme.com 1 2 Novotel Château de Versailles**** 11 Salle du Jeu de Paume 2 Académie Équestre Nationale 10 Ancien Hôpital Royal, 6 Domaine de Madame Élisabeth 4 boulevard Saint-Antoine 78150 Le Chesnay Le fameux serment du Jeu de Paume, acte fonda- du Domaine de Versailles Espace Richaud Ce domaine fut acquis par Louis XVI en 1782 à l’in- Tél. +33 (0)1 39 54 96 96 teur de la démocratie française, y fut prononcé le 20 Édifiée par Mansart, l’architecte de Louis XIV, et Ce bâtiment en forme de H, commencé sous Louis tention de sa jeune sœur, Madame Elisabeth. Trans- www.novotel.com/1022 Nous vous accueillons 7 jours sur 7 juin 1789. / The famous Tennis Court Oath founding formée en manufacture d’horlogerie à la Révolution, (sauf le 1er janvier, le 1er mai et le 25 décembre) : conçue pour héberger les chevaux de selle du roi, elle XVI et achevé seulement en 1859, était l’hôpital desti- 1 3 Pullman Château french democracy was pronounced here on 20 June abrite aujourd’hui l’Académie Équestre Nationale du né aux malades et blessés de la ville. Au centre, sa ma- la maison fut très modifiée, mais le parc, magnifique, D’avril à octobre : 1789. / El 20 de junio de 1789 se pronunció en esta a retrouvé ses dimensions d’origine. / This estate was de Versailles**** Domaine de Versailles. / Built by Louis XIV’s archi- gnifique chapelle du XVIIIe siècle accueille désormais De 9h30 à 18h le lundi, Sala el famoso Juramento del Juego de Pelota, acto tect Mansart, this was designed for the king’s saddle les expositions de la ville. / This H-shaped building, purchased by Louis XVI for his younger sister, Ma- 2 bis avenue de Paris Tél. +33 (0)1 39 07 46 46 De 8h30 à 19h du mardi au dimanche. que dio comienzo a la democracia francesa. horses; today it is home to the Bartabas National begun during the reign of Louis XVI and only finished dame Elisabeth. At the time of the Revolution it was www.pullmanhotels.com De novembre à mars : equestrian Academy of Versailles. / Edificada por in 1859, was the hospital for the city's sick and injured. converted into a manufactory for clocks and watches. De 11h à 17h le lundi, Mansart, el arquitecto de Luis XIV, y concebida para In the centre, its magnificent 18th century chapel now The house itself was considerably altered, but the ma- 1 4 Trianon Palace Versailles**** los caballos de silla del rey, alberga hoy la Academia hosts the city's exhibitions. / Esta edificación en for- gnificent grounds have been restored to their origi- A Waldorf Astoria Hotel De 8h30 à 18h du mardi au dimanche. Mois Molière Nacional Ecuestre Bartabas del Dominio de Versalles. ma de H, comenzada en el tiempo de Luis XVI y fina- nal dimensions. / Luis XVI adquirió estos terrenos en 1 boulevard de la Reine Is open and at your service 7/7 (except 1st January, Juin : un mois de théâtre, cirque, musique et danse, lizada hasta el año 1859, era el hospital destinado a 1782 para su hermana pequeña, Madame Elisabeth. Tél. +33 (0)1 30 84 50 00 www.trianonpalace.fr 1st May and 25th December) : partout dans la ville. / June : a month of theatre, circus, los enfermos y heridos de la ciudad. En el centro po- La casa sufrió grandes transformaciones con la Revo- music and dance all over the city. / Junio : un mes de demos encontrar su magnifica Capilla del siglo XVIII, lución y se convirtió en una manufactura de relojería, À l’Hôtel des Roys*** April to October : pero el magnífico parque ha recuperado sus dimen- 5 teatro, circo, música y danza por toda la ciudad. en donde actualmente tienen lugar las exposiciones 9.30am to 6.00pm on Monday, siones originales. 14 avenue de Paris 8.30am to 7.00pm Tuesday to Sunday. de la ciudad. Tél. +33 (0)1 39 50 56 00 www.hotel-roys-versailles.com November to March : 11.00am to 5.00pm on Monday, 6 Hôtel de France*** 5 rue Colbert 8.30am to 6.00pm Tuesday to Sunday. 12 Potager du Roi Tél. +33 (0)1 30 83 92 23 www.hotelfrance-versailles.com Abre a diario (excepto los días 1 de Enero, Tracé à la demande de Louis XIV, ce potager royal 1 de Mayo y 25 de Diciembre) : offre une vision théâtrale des cultures destinées à l’ap- 7 Hôtel du Cheval Rouge*** De Abril a Octubre : provisionnement de la cour et des fruits et légumes 18 rue André Chénier De 9.30 a 18.00, los Lunes, cultivés dans cette tradition. / Designed for Louis 3 Place Hoche Tél. +33 (0)1 39 50 03 03 www.chevalrougeversailles.fr XIV, this royal vegetable garden offers a theatrical vi- Ornement de la ville créée par le roi en 1671, cette De 8.30 a 19.00, de Martes a Domingo. Trains sion of food grown for the court; fruits and vegetables De Noviembre a Marzo : still grown here in this tradition may be purchased. place fut la première place octogonale de France. 8 Hôtel Ibis Versailles Château*** Fêtes du Château de Versailles This square, an embellishment of the city created by 4 avenue du Général de Gaulle Versailles-Paris De 11.00 a 17.00, los Lunes, Diseñado para Luis XIV, este huerto real ofrece una the king in 1671, was France’s first eight-sided square. couvs tourisme.indd 1 18/03/2016 14:1 De 8.30 a 18.00, de Martes a Domingo. visión teatral de una cultura destinada al aprovisio- 11 Passage de la Geôle, 11 Chapelle du lycée Hoche Tél. +33 (0)1 39 53 03 30 www.ibis.com LES GRANDES EAUX MUSICALES Este ornamento de la ciudad, creado por el rey en En partenariat avec The Musical Fountain shows namiento de la corte. Hoy en día frutas y verduras 1671, fue la primera plaza octogonal de Francia. quartier des antiquaires Édifié entre 1767 et 1772, l’actuel lycée Hoche abri- 9 Hôtel la Résidence du Berry*** in partnership with / en colaboration con Las Grandes Aguas Musicales siguen siendo cultivadas con esta misma tradición y Marché vivant de l'art et de l'antiquité situé au cœur ta d’abord une maison d’éducation pour jeunes filles. Trains Versailles-Paris Tous les week-ends et certaines dates exceptionnelles de début avril à disponibles a la venta. Sa chapelle est un joyau de l’art néoclassique, récem- 14 rue d’Anjou Trenes público Versalles-París Point Information Tourisme Paris Île-de-France : de la ville dans un passage piétonnier préservé depuis ment restauré. / Built between 1767 and 1772, the pre- Tél. +33 (0)1 39 49 07 07 fin octobre. / All weekends and some exceptional dates, from begin- www.hotel-berry.com (Situé dans les locaux de l’Office de Tourisme de Versailles, ning of April to end of October. / Todos los fines de semana y ciertas fe- 1671. / A lively art and antiques market situated in the sent-day lycée Hoche was at first a girls’ reformatory chas festivas de principios de Abril a finales de Octubre. heart of the city in a narrow pedestrian street that has 10 Mercure Versailles Château*** horaires similaires.) Promenade dans les jardins d’André Le Nôtre et mise en eau des fon- been preserved since 1671. / Un mercado muy vivo, and training centre. Its chapel is a gem of neo-classi- Gare Versailles - Rive-Gauche Il propose toute l’information et la documentation touristique sur cal art and has recently been restored. / El actual ins- 19 rue Philippe de Dangeau Paris et sa région, et met à votre disposition la vente de produits taines au rythme de la musique baroque. / Enjoy the water features of the fountains playing to the rhythm of music in the Royal Garden. de arte y antigüedades, situado en el corazón de la tituto Hoche, construido por el arquitecto R. Mique Tél. +33 (0)1 39 50 44 10 Château de Versailles touristiques tels que des titres de transport, Paris Museum Pass, Disfrute de un paseo encantado en los jardines de André Le Nôtre y el ciudad en un pasaje preservado desde 1671. entre 1767 y 1772, albergó inicialmente un internado www.mercure.com/1909 RER C en direction de Champ-de-Mars - Tour Eiffel excursions et city tours, croisières, parc d’attractions, cabarets, juego de las fuentes al ritmo de la música barroca. hôtels et boitiers mobiles wifi. Le Point Information Tourisme Paris para señoritas. Su capilla, recientemente restaurada, 11 Hôtel d’Angleterre** (25 mn) et d’Invalides (30 mn). LES GRANDES EAUX NOCTURNES es una joya del arte neoclásico. Île-de-France est également un point de vente et de retrait du 2 bis rue de Fontenay Fountain Night shows Gare Versailles Chantiers ©Ville de Versailles / Office de tourisme Réalisation : direction de la communication Ville de Versailles. Photos : ©Ville de Versailles / Nicolas Borel / Drive productions réseau FNAC/France Billet. Tél. +33 (0)1 39 51 43 50 Las Grandes Aguas nocturnas www.hotel-angleterre-versailles.fr Ligne SNCF en direction de la gare Montparnasse Tourist Information Point Paris Île-de-France : Tous les samedis soirs de mi-juin à mi-septembre. / Saturdays night (Located inside the Tourist Office, similar opening times.) from mid-June to mid-September. / Todos los sábados en la noche de 7 Théâtre Montansier 12 Hôtel le Home Saint-Louis** (25 mn). Provides information and documentation for Paris and its region and mediados de Junio a mediados de Septiembre. 28 rue Saint-Louis proposes many tourists products such as tickets for transports, Paris Surprenant parcours visuel et sonore au cœur des jardins, couronné 13 Cathédrale Saint-Louis L’un des plus vieux théâtres à l’italienne de France, Tél. +33 (0)1 39 50 23 55 Gare Versailles - Rive-Droite par un feu d’artifice. / Discover the illuminated groves and the glorious il fut inauguré en 1777 en présence de Louis XVI et www.lehomestlouis.com Museum Pass, excursions and city tours, cruises, theme park, cabarets, Ligne SNCF en direction de La Défense (20 mn) hotels and personal WIFI hotspot. The Tourist Information desk is also a final fireworks display. / Descubra un sorprendente recorrido visual y Aujourd’hui cathédrale de Versailles, la très belle Marie-Antoinette. / One of the oldest institutions of sales and collection point for the FNAC/France Billet network. sonoro en el corazón de los jardines reales que finaliza con un glorioso église baroque du quartier Saint-Louis accueillit la 13 Hôtel Richaud** et de la gare Saint-Lazare (40 mn). espectáculo de fuegos artificiales. italian theatre in France, it was inaugurated in 1777 procession d’ouverture des États-Généraux et les in the presence of Louis XVI and Marie Antoinette. 16 rue Richaud Centro de Información Turística Paris Île-de-France : Tél. +33 (0)1 39 50 10 42 (Ubicado en los mismos locales que la Oficina de turismo de Versalles derniers signataires du serment du Jeu de Paume. Se trata de uno de los más antiguos teatros a la italia- www.hotelrichaud-versailles.com Train station Versailles - Rive- y con el mismo horario). Today the cathedral of Versailles, this very beautiful na de Francia y fue inaugurado en 1777 en presencia 13 Place du marché Notre-Dame Ofrece información y documentación turística sobre París y su región, baroque church in the Saint-Louis quarter received 14 Royal Hôtel** Gauche Château de Versailles de Luis XVI y María Antonieta. Toujours au même emplacement depuis le XVIIe pone a su disposición un servicio de venta de billetes de transporte the procession opening the Estates General and the RER C to Champ-de-Mars - Tour Eiffel y entradas para cabarets, Paris Museum Pass, excursiones y city tours, last signatories of the Tennis Court Oath. / La más siècle, le marché Notre-Dame est le deuxième mar- Jardin des Étangs Gobert 23 rue Royale Tél. +33 (0)1 39 50 67 31 (25 mn) and Invalides (30 mn). cruceros, parque de atracciones, hoteles y cajas wifi móviles. bella iglesia barroca del barrio de Saint-Louis, hoy ché d’Île-de-France. / In the same location since the Un jardin singulier créé dans l’ancien réservoir de www.royalhotelversailles.com El Centro de Información Turística Paris Île-de-France es, además, catedral de Versalles, acogió la procesión de apertura 17th century, Notre Dame Market is Île-de-France’s stockage d’eau, construit sous Louis XIV pour ali- Train station Versailles Chantiers un punto de venta y retirada de la red FNAC/France Billet. second largest. / El mercado de Notre-Dame, en el 15 Hôtel de Clagny de los Estados Generales y el paso de los últimos fir- menter les fontaines du château. / A distinctive gar- SNCF trains run to Montparnasse station (25 mn). Vous trouverez également dans nos locaux, un bureau de change géré mantes del Juramento del Juego de Pelota. mismo emplazamiento desde el siglo XVII, es el se- den created in what used to be a water reservoir, 6 impasse de Clagny gundo mercado de la Île-de-France. Tél. +33 (0)1 39 50 18 09 par la société Versailles Change. A change office is also located inside the Tourist Office (managed by built during the reign of Louis XIV to supply the Pa- Train station Versailles - Rive-Droite Versailles Change). lace's fountains. / Un jardín particular construido en 16 Hôtel du Jeu de Paume SNCF trains run to La Défense (20 mn) and Una Ofi cina de cambio está ubicada1 en 17/12/2015 los mismos locales (administrada las antiguas reservas de almacenamiento de agua, 5 bis rue de Fontenay CRT POUR Z CARD.pdf 16:59 4 Cour des Senteurs construidas en el tiempo de Luis XIV para alimentar Tél. +33 (0)1 30 84 14 00 Saint-Lazare station (40 mn). por Versailles Change). www.hotel-jeudepaume.fr Cet ensemble de jardins, passages et boutiques las fuentes del Palacio. conduit vers les rues des artisans d’art du plus an- 17 Hôtel Versailles Chantiers Estación Versailles - Rive-Gauche cien quartier de Versailles, la salle du Jeu de Paume Château de Versailles et le Potager du Roi. / This ensemble of gardens, ar- 8 Église Notre-Dame 18 rue Benjamin Franklin Tél. +33 (0)1 39 20 37 20 cades, alleyways and shops leads to the streets of arts Construite par Jules Hardouin-Mansart, et inaugurée www.hotel-versailles-chantiers.com Línea C del RER, dirección Champ-de-Mars and crafts in Versailles oldest quarter, to the Salle du Jeu de Paume and to the King's Kitchen Garden. par Louis XIV en 1686, l’église Notre-Dame était la paroisse dont dépendaient le roi, la famille royale et Hébergement Tour Eiffel (25 mn) e Invalides (30 mn). Estación Versailles Chantiers : Esta agrupación de jardines, pasajes, y boutiques le conducen hacia la calle de artesanos de arte del barrio más antiguo de Versalles, hacia la Sala de Juego de Pe- 14 Carrés Saint-Louis tous les courtisans. / Built by Jules Hardouin-Man- sart and officially opened by Louis XIV in 1686, the chur
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks
SAVE OUR EARTH

We need your sign to support Project to invent "SMART AND CONTROLLABLE REFLECTIVE BALLOONS" to cover the Sun and Save Our Earth.

More details...

Sign Now!

We are very appreciated for your Prompt Action!

x